img { max-width: 100%; height: auto; width: auto\9; /* ie8 */ }

segunda-feira, 25 de outubro de 2021

Quanto custa uma tradução juramentada da certidão de nascimento?

A tradução juramentada da certidão de nascimento é um dos vários exemplos de documentos que precisam passar por esse processo.

Quando traduzido, o documento pode ser utilizado em diversas situações, como morar, estudar ou trabalhar no exterior.

Afinal, os documentos emitidos aqui no Brasil nem sempre têm a mesma validade em outros países.

Por isso, esses arquivos precisam passar por uma “adaptação”, um tipo de tradução especializada para documentos.

Sendo assim, seu uso se faz necessário e primordial e, por isso, pode despertar a curiosidade visto a necessidade em algumas situações

Se você é um dos que se perguntam como fazê-la, é importante também saber quais são os valores que envolvem a tradução juramentada.

Neste texto, falaremos sobre os preços que envolvem uma tradução juramentada, a importância do assunto e também outros documentos que precisam passar por esse tipo de tradução.

O que é Tradução juramentada? Porque é necessária?

Antes de começarmos a falar sobre os preços, é preciso entender o que é uma tradução juramentada.

Só assim, você poderá compreender mais profundamente os elementos que fazem parte do cálculo da tradução.

A tradução juramentada é diferente de uma tradução comum, já que, diferente de um livro ou um artigo mais simples como um texto ou uma reportagem, a adaptação linguística precisa ter uma validade e autenticidade aferida.

Por isso, num caso como o de uma tradução juramentada da certidão de nascimento, essa tradução precisa ter garantias mais sólidas.

Assim, o arquivo terá confiabilidade perante as leis, pois estará convertido corretamente para outra língua, como o inglês, espanhol, alemão, etc.

Por fim, existirá a garantia também de que não houve nenhuma alteração durante o processo, mesmo que com as mudanças de língua.

É preciso lembrar que a tradução juramentada não vale apenas para documentos brasileiros, ela também pode ser feita em documentos de fora.

Se um documento for emitido fora do Brasil em outra língua, por lei, ele não valerá, podendo ter sua legalidade apenas se for acompanhado de uma tradução juramentada.

Quem faz a tradução juramentada da certidão de nascimento?

A tradução juramentada fica a cargo dos tradutores juramentados ou profissionais juramentados.

Ele será a pessoa capaz de não só traduzir e adaptar, como também dar fé pública ao documento e, só assim, o documento será validado.

É preciso lembrar que os profissionais juramentados podem traduzir seus documentos em uma ou mais línguas, dependendo de sua formação.

Sendo assim, é de caráter e atribuição dele atuar como intérprete em juízo, seja em cartórios, juntas comerciais e em locais onde exista a necessidade.

Ao fim do processo de tradução, o documento novo será carimbado e assinado pelo tradutor público homologado na Junta Comercial do Estado.

Como é calculado o preço da tradução juramentada da certidão de nascimento?

O preço da tradução juramentada da certidão de nascimento pode variar bastante, assim como o de outros documentos que passem pelo processo.

Isso se dá pelo fato de que diversos fatores influenciam o preço final, como a quantidade de caracteres, laudas e símbolos no documento original.

Porém, por ser um preço tabelado, que pode variar entre R$60,00 e R$70,00 na maioria das juntas comerciais, o cálculo é simples.

Neles, contam-se quantas laudas juramentadas de mil caracteres tem o documento, assim, com esse valor em mãos, se multiplica pelo preço tabelado pela Junta Comercial do Estado.

Porque o cálculo da tradução juramentada é feito assim?

Alguns podem ficar confusos com os elementos presentes no cálculo da tradução juramentada e, por isso, explicaremos aqui os motivos do uso desses elementos.

Por exemplo, se a tradução tem uma única página em portguês, pode acontecer de, quando traduzida, chegar a três laudas juramentadas, por conta do número de caracteres de língua para língua serem diferentes.

Outro exemplo, no caso contrário, seria o de uma certidão em inglês sendo adaptada para o português que, mesmo tendo uma página, teria 7 laudas juramentadas.

Isso acontece por conta das consularizações, carimbos, assinaturas e selos também precisarem passar pela tradução, sendo descritos no arquivo final.

Por isso, existe mais espaço para ser ocupado, que influenciará no preço final, logo, é preferível que tudo se baseie nos caracteres e outros fatores do que simplesmente o número de páginas.

Quais documentos exigem tradução juramentada

Existem alguns outros documentos que também podem passar pela tradução juramentada além de uma certidão de nascimento. Como por exemplo:

  • Passaportes;
  • Certidões de casamento
  • Certidões de divórcio;
  • Certidões de óbito;
  • Certidões de antecedentes criminais;
  • Diplomas e certificados;
  • Carteiras de vacinação;
  • Históricos escolares;
  • RGs, CNHs, carteiras profissionais;

Certificados consulares e recibos e/ou declarações de imposto de renda são outros documentos que também podem ter tradução solicitada.

Meta: A tradução juramentada da certidão de nascimento é um dos vários exemplos de documentos que precisam passar por esse processo.

O conteúdo Quanto custa uma tradução juramentada da certidão de nascimento? aparece primeiro em Toplus.



Sem comentários:

Enviar um comentário

Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.

5 Dicas para Ter uma Boa Noite de Sono

Após um dia cansativo de trabalho, tendo que dar conta das atividades do seu eu oficio, junto a outras responsabilidades pessoais, o que o i...